The observers in the Samsara behave like a child playing with the dry leaves that they find where they are going. There are no leaves until the child observes them, they are created in the eyes of the child, depending on the conditionality of the child, within an infinity of probabilities. The probabilities are there. Infinity According to whoever…
Autor: Mahābrahmā Sahampati
La Estructura de la Realidad (XVI)
Los observadores en el Samsara se comportan como un niño jugando con las hojas secas que encuentra por donde va yendo. No hay hojas hasta que el niño las observa, se crean en la mirada del niño, en dependencia de la condicionalidad del niño, dentro de una infinitud de probabilidades. Las probabilidades están ahí. Infinitas….
The Structure of Reality (XV)
As we have seen, time does not exist, so Samsara is a fixed, static field of possibilities. So, what is «wandering», what gives name to Samsara himself? The misconception of time is based on the misconception of a self. It is a me that observes, that maintains some kind of continuity of scene on stage. If there…
La Estructura de la Realidad (XV)
Como hemos visto, el tiempo no existe, por lo que el Samsara es un campo de posibilidades fijo, estático. Entonces, ¿en qué consiste “vagar”, lo que da nombre al mismo Samsara? El concepto erróneo del tiempo se sustenta sobre la base del concepto erróneo de un yo. Es un yo es que observa, que mantiene…
The Structure of Reality (XIV)
Emotions, the erroneous conception of free will and the concepts of good and evil are ways in which ignorance acts. If we put ourselves from the real perspective, we have an observer coagulating a fixed reality, without the ability to vary it. Emotions like that have no meaning. No motivating or dissuasive force is needed. Emotions do not…
La Estructura de la Realidad (XIV)
Las emociones, la concepción errónea del libre albedrío y los conceptos del bien y del mal son formas en las que se constata cómo actúa la ignorancia. Si nos ponemos desde la perspectiva real, tenemos a un observador coagulando una realidad fija, sin capacidad de variarla. Las emociones así no tienen sentido. No hace falta…
The Structure of Reality (XIII)
The way in which the vagabonds of Samsara see this rather than condition them determines them. Although it seems a palpable obvious, that everything is conditioned is something that very few see and almost nobody understands. To see it you have to use the senses to perceive the world, and the reasoning to understand it. A…
La Estructura de la Realidad (XIII)
La forma en la que los vagabundos del Samsara ven a este más que condicionarles, les determina. Aunque parezca una obviedad palpable, que todo está condicionado es algo que muy pocos ven y casi nadie entiende. Para verlo hay que usar los sentidos para percibir el mundo, y el razonamiento para entenderlo. Un bebé es…
The Structure of Reality (XII)
A good simile of reality can be an enormous amount of dominoes falling against each other, expanding and causing the fall, the first initial impulse, to be uncontrolled until infinity as limit. Let’s look where we look we will be seeing different moments of different rainfall. The night sky is a complete sample of different times…
La Estructura de la Realidad (XII)
Un buen símil de la realidad puede ser una enorme cantidad de fichas de dominó cayendo unas contra otras, expandiéndose y haciendo que la caída, el primer impulse inicial, se descontrole hasta el infinito como límite. Miremos a donde miremos estaremos viendo momentos diferentes de diferentes precipitaciones. El cielo nocturno es una muestra completa de…

Debe estar conectado para enviar un comentario.