Ovejas del Māra

Decía un viejo pastor bretón que para manejar a un rebaño de ovejas y hacer de ella lo que quieras solo se necesita meterles miedo. Un carnero tiene fuerza suficiente para derribarlo es incluso matarlo. No es cuestión de fuerza, sino de inspirar seguridad. Falsa seguridad. Las ovejas temen a lobo y lo que más…

The Best Bads

There are good people and there are bad ones. It might seem curious the fact that bad people, very bad, have it much easier to light up than good people. And this is evident, but to see it we have to go back to the whole of existence, that is, of all lives. Merit, being kind,…

Los Mejores Malos

  Hay personas buenas y las hay malas. Podría parecer curioso el hecho de que las personas malas, muy malas, lo tienen muchísimo más fácil iluminarse que las buenas. Y esto es evidente, pero para verlo tenemos que remontarnos al conjunto de la existencia, o sea, de todas las vidas. El mérito, ser bueno, bondadoso,…

Brahmā and Māra

Samsara is the territory of Māra, everything that moves through it is within its scope. Therefore it is not surprising that the first consciousness arising in it, as we saw, in the sphere of cessation was the same Māra. And nobody better than the Māra to go inaugurating ever lower, more entropic spheres, from the development…

Brahmā y Māra

El Samsara es el territorio del Māra, todo lo que se mueve por él está dentro de su ámbito. Por ello no es de extrañar que la primera conciencia surgida en el mismo, como vimos, en la esfera de la cesación fuera el mismo Māra. Y nadie mejor que el Māra para ir inaugurando esferas…

Māra and Nibbāna

Only the lands of Māra can be questioned. All the phenomena, the consciousness and namā and rūpa are lands of Māra. The mind is the realm of Māra, the territory of Death, and there can always be a murderer in them. You are never safe in the field of Death. Seeing things like that, which is what…

Māra y Nibbāna

Solo los terrenos de Māra pueden ser cuestionados. Son terrenos del Māra todos los fenómenos, la conciencia y namā y rūpa. La mente es el ámbito del Māra, el territorio de la Muerte, y siempre puede aparecer un asesino en ellos. Nunca se está seguro en el terreno de la Muerte. Ver las cosas así,…

Self-confidence

Perhaps the aspect that most separates a Buddha from the rest is his self-confidence. He is where he is and he knows he is. No one can reasonably come to say otherwise. And I say «reasonably» because beyond a fallacy or even insult, nobody objects anything reasonable against a Buddha. Occasionally, such stupidity and lack of reasoning become…

Autoconfianza

Quizás el aspecto que más separa a un Buddha del resto es su autoconfianza. Él está donde está y él sabe que está. Nadie puede venir razonablemente a decir lo contrario. Y digo “razonablemente” porque más allá de una falacia o incluso del insulto, nadie objeta nada razonable contra un Buddha. En ocasiones llega a…

Four Classes of Seekers

There are people who like to search and search. That he likes to look for, that he likes to look is the main impediment to find. The one who finds is no longer looking for more, abandons his hobby, must let go of what he loves: search. The people who like to look and who seek…

Cuatro Clases de Buscadores

Hay gente que le gusta buscar y que busca. Que le guste buscar, que se aficione a buscar es el principal impedimento de encontrar. El que encuentra ya no busca más, abandona su afición, debe desprenderse de lo que ama: buscar. La gente que le gusta buscar y que busca mira con ojos vidriosos, ojos…

Suicide as Escape from Death

The issue of suicide is a controversial issue, being misunderstood in terms of the » moral » that, we do not know why, puts life as supreme value, when this is precisely the domain of Māra. The way to escape from Death, from Māra, for one who reached the vision is precisely suicide. Yes, you read correctly,…

El Suicidio como Escape de la Muerte

 El asunto del suicidio es un tema controvertido, siendo incomprendido en términos de la «moral» que, no sabemos por qué, pone la vida como valor supremo, cuando ésta es, precisamente, el dominio del Māra. La forma de escapar de la Muerte, del Māra, para uno que alcanzó la visión es precisamente el suicidio. Si, has…

Outside the reach of Māra

The Māra is a skilled hunter and likes to keep his prey in his domain, always within reach. Staying out of reach is intelligent behavior. To let yourself be captured by it is its tar traps, the more you want to free yourself the more it catches you, it is not. It’s up to you to behave like…

Fuera del Alcance del Māra

El Māra es un hábil cazador y gusta mantener a sus presas en sus dominios, siempre a tiro. Mantenerse fuera de su alcance es un comportamiento inteligente. Dejarse capturar por él es sus trampas de alquitrán que cuanto más te quieres liberar más te atrapa no lo es. De ti depende comportarte como un mono…

In the Dominions of Death

The domains of Death are those in which they inhabit are subject to it. And since the condition for death is birth, all those who are subjected at birth are, you are, servants of Death. Only those whose condition of birth is cut off because their condition, existence, is destroyed, walk outside the domains of Death….